annotation by Lee Stoops
“In the United States, it is very easy for me to forget that the people around me are my people. It is easy, with all our divisions, to think of myself as an outsider in my own country.”(93)
~ Eula Biss
Essay: Letter to Mexico
It’s hard for me to believe Eula Biss is on a few years older than I or that she could understand, in fewer than 40 years alive, so much about people. I cannot think of a book that has moved me, changed my mind, or affirmed more of what I believe than this collection of essays. It would be easy to gush, to spend pages singing about the remarkable presentation of such treacherous and necessary subject matter, but this annotation will focus on Biss’s writing style – her language, construction, and persona. Through her essays, Biss offers permission to think honestly and express freely. She impressed me more than any writer of this generation both in the bravery of her presentation and in the quality of her writing.
Because writers are artists, rendering shape to everything through the employment of words (language our medium), I usually spend the majority of my reading time noting other elements of writer’s work. However, with Biss, I could not get over her use of the English language. It’s such a compelling mix of conversational, educational, informal, and intellectual vocabulary and syntax. Her lexis is accessible to many, which, I believe, considering the nature of these essays, was her intention. Yet, there is nothing simple about her words. Her language forms in a way that does not seek to persuade but merely to draw attention to issues from new places of insight. She does not use words to manipulate or sell or prove. She raises questions and hopes for answers. There are times her language sounds like opinion, but, to any reader committed to the end of essays, it is clear she is not editorializing – she is hypothesizing, at times edging close to theory, but always, always inviting the reader, through conversational tones, to openly consider what has her confused, piqued, or upset.
“Being afraid of children is not, in itself, much of a crime. It is more of an indignity. But disguising the fearful things we do to children as essential elements of their education is as good as dynamiting the foundation of the classroom. The walls are bound to collapse, eventually, around that betrayal, and bring with them the roof. One of the most frightening things about children, in my experience, is their intelligence. They inevitably know more than we suspect them of knowing. They appraise us with devastating accuracy. And they are aware of injustices we have learned to ignore.” (53)
Perhaps the most interesting stylistic element of Biss’s essays is her construction. In essence, it follows the form of braiding, but it is so inventive. Traditionally, braided essays weave fluidly, more a blending of subjects than a braiding – a contriving of connection if the connection is not profound. Biss’s essays don’t do this. Yes, her writing blends from braid to braid, and her language is consistent, but her braids are also independent and defined and she ropes them together with finesse, not force. With the braiding, she does not lead the reader to conclusions, and she does not hint. There are times, as in her opening essay, that the introduction of new braids surprises. By the end, the connections, while inventive in her mixing, are clear. I found myself either informed or flip-flopped on my understanding of a topic. For example, the following are progressive snippets from braids as she interlays them in her opening essay Time and Distance Overcome:
“Mark Twain was among the first Americans to own a telephone, but he wasn’t completely taken with the device. ‘The human voice carries entirely too far as it is,’ he remarked.”(4).
“The war on telephone poles was fueled, in part, by that terribly American concern for private property, and a reluctance to surrender it for a shared utility.”(5).
“‘Time and dist. Overcome,’ read an early advertisement for the telephone…The telephone, Thomas Edison declared, ‘annihilated time and space, and brought the human family in closer touch.’ (6)
‘In 1898, in Lake Cormorant, Mississippi, a black man was hanged from a telephone pole. And in Weir City, Kansas. And in Brookhaven, Mississippi. And … ‘(6-7).
‘Lynching, the first scholar of the subject determined, is an American tradition.’(7).
“The children’s game of telephone depends on the fact that a message passed quietly from one ear to another to another will get distorted at some point along the line.”(7).
In creative nonfiction, the word “persona” has taken a frontline position in approach and development of voice. Biss, a relatively young writer and teacher, has developed in this collection a persona as interesting and verbally dichotic as her blend of vocabulary. She presents to the reader an educated, curious, hopeful and naïve person – a person of remarkable insight and experience considering her age. But, as fascinating as her choice of personas to include is, what grabbed me as a writer are the persona options she leaves out. For example, it is not until the last quarter of the collection that the reader knows she is married, and not until the last essay that the reader knows she is pregnant (the dedication hints at that, but does not confirm). She does not replace her established personas as she introduces new ones. The introduction of new persons is calculated, and, given the subject matter of the essays the first half of the book comprises, wise. Some of her youthful, hopeful naiveté in the earlier essays might not be as powerful had she introduced herself as a wife, as a mother-to-be. She also chooses to give much away in regard to her own cultural/genetic persona. Given her name and the (intentionally) poorly lit author photo, it is impossible to tell picking up the book much about her other than she is a young-ish woman. The mystery around who she physically is gives a strange credit to her subject matter:
“Even now, at a much more wary and guarded age, what I feel when I am told that my neighborhood is dangerous is not fear but anger at the extent to which so many of us have agreed to live within a delusion – namely, that we will be spared the dangers that others suffer only if we move within certain very restricted spheres, and that insularity is a fair price to pay for safety.” (154)
While reading Notes from No Man’s Land, I realized, for the first time in a long time, it was a book I had trouble putting down. Not only that, but I thought while reading about when and how I might re-read the essays, even how I might teach them. Not just as a student of writing, but as a human being, encouraged to grow and to change and to not ignore so many things I’ve come to so easily ignore. As a writer, this is the kind of book that makes a difference in the way I write, because it makes a difference in the way I see the world, the way I see other people, and the way I see myself.
“A sense of home is, it seems, worth more than any other comfort. And one of the questions I want to answer now, for myself, is what makes a place feel like home. I know that it is not so simple as living where people speak your language and look like you and have lost what you have lost, but there is a kind of comfort in that, too.” (128)

Spot on as always, Lee. Biss’s writing and content was eye opening as an American and as a burgeoning writer. Her braided style is masterfully crafted and hard to pull off. The moments when the braided pieces merge (especially in the white space) left me in quiet, curious wonder. I wanted to learn how to write this way — not just to pull readers into my own experience and pondering, but to pull readers into their own. No such luck yet. My attempts at braiding have mostly failed. Fortunately I have a model to re-read again and again. Thanks for reminding me of what I loved so much about this book and about this author. Cheers!
Pingback: Annotation Published | Lee Stoops